Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

marcar un gol

  • 1 гол

    гол
    спорт. golo;
    заби́ть \гол goli.
    * * *
    м. спорт.
    gol m

    заби́ть гол — meter (marcar) un gol

    засчита́ть гол — conceder el gol

    гол не засчи́тан — el gol no es válido

    * * *
    м. спорт.
    gol m

    заби́ть гол — meter (marcar) un gol

    засчита́ть гол — conceder el gol

    гол не засчи́тан — el gol no es válido

    * * *
    n
    sports. goal, gol

    Diccionario universal ruso-español > гол

  • 2 забить гол

    v
    1) gener. marcar (meter) un gol, meter (marcar) un gol
    2) sports. marcar un gol

    Diccionario universal ruso-español > забить гол

  • 3 загнать

    загна́ть
    1. (заставить войти) enigi, enirigi, enpeli, enpuŝi, enbati;
    2. (замучить) pellacigi, pelmortigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( куда-либо) hacer entrar; empujar vt ( втолкнуть)

    загна́ть скот в заго́н — hacer entrar el ganado en el corral

    2) ( куда-либо далеко) lanzar vt, alejar vt
    3) охот. acosar vt, acorralar vt
    4) (замучить ездой, гоньбой) derrengar vt, cansar vt; reventar (непр.) vt ( лошадь)
    5) разг. ( вбить) clavar vt
    6) прост. ( продать) vender vt, realizar vt, liquidar vt
    ••

    загна́ть мяч в воро́та разг. спорт.meter (marcar) un gol

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( куда-либо) hacer entrar; empujar vt ( втолкнуть)

    загна́ть скот в заго́н — hacer entrar el ganado en el corral

    2) ( куда-либо далеко) lanzar vt, alejar vt
    3) охот. acosar vt, acorralar vt
    4) (замучить ездой, гоньбой) derrengar vt, cansar vt; reventar (непр.) vt ( лошадь)
    5) разг. ( вбить) clavar vt
    6) прост. ( продать) vender vt, realizar vt, liquidar vt
    ••

    загна́ть мяч в воро́та разг. спорт.meter (marcar) un gol

    * * *
    v
    1) gener. (замучить ездой, гоньбой) derrengar, (êóäà-ë. äàëåêî) lanzar, (êóäà-ë.) hacer entrar, alejar, cansar, empujar (втолкнуть), reventar (лошадь)
    3) hunt. acorralar, acosar
    4) simpl. (ïðîäàáü) vender, liquidar, realizar

    Diccionario universal ruso-español > загнать

  • 4 мяч

    мяч
    pilko;
    игра́ть в \мяч ludi pilkon.
    * * *
    м.

    футбо́льный мяч — balón de fútbol

    те́ннисный мяч — pelota de tenis

    гаси́ть мяч спорт.rematar vt

    игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)

    заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)

    ручно́й мяч — balonmano m

    хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba

    * * *
    м.

    футбо́льный мяч — balón de fútbol

    те́ннисный мяч — pelota de tenis

    гаси́ть мяч спорт.rematar vt

    игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)

    заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)

    ручно́й мяч — balonmano m

    хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba

    * * *
    n
    gener. balón (спортивный), pelota, bola

    Diccionario universal ruso-español > мяч

  • 5 забить мяч

    Diccionario universal ruso-español > забить мяч

  • 6 сквитать

    сов., вин. п., разг.
    1) restituir vt

    сквита́ть долг — pagar la deuda

    2) спорт.

    сквита́ть мяч (гол) — meter (marcar) un gol ( de respuesta)

    сквита́ть счёт — empatar vt

    * * *
    v
    colloq. restituir

    Diccionario universal ruso-español > сквитать

  • 7 сквитать мяч

    v
    gener. meter (marcar) un gol (de respuesta; ãîë)

    Diccionario universal ruso-español > сквитать мяч

  • 8 забить

    заби́ть
    1. (вколотить) enigi, enbati;
    2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    v
    1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)
    2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar
    3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать)

    Diccionario universal ruso-español > забить

  • 9 размочить

    сов., вин. п.
    remojar vt, empapar vt

    размочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche

    ••

    размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol

    * * *
    сов., вин. п.
    remojar vt, empapar vt

    размочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche

    ••

    размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol

    * * *
    v
    gener. empapar, remojar

    Diccionario universal ruso-español > размочить

  • 10 забить гол

    спорт marcar um golo (gol)

    Русско-португальский словарь > забить гол

  • 11 размочить

    сов., вин. п.
    remojar vt, empapar vt

    размочи́ть хлеб в молоке́ — empapar el pan en leche

    ••

    размочи́ть счёт разг. — abrir el marcaje, marcar (meter) el primer gol

    * * *

    размочи́ть сухари́ — tremper des biscottes

    Diccionario universal ruso-español > размочить

См. также в других словарях:

  • gol — sustantivo masculino 1. Área: deporte Jugada que consiste en hacer entrar el balón en un espacio limitado, como una portería o una meta, y que proporciona un tanto al equipo que lo consigue: meter un gol, marcar un gol. No ha sido gol. Tiró a gol …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • gol — (m) (Básico) acto de meter el balón en la portería Ejemplos: El delantero metió un gol en el último momento. Hemos ganado por un gol a cero. Colocaciones: marcar un gol Sinónimos: tanto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • marcar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) una marca o una señal en [una cosa] para reconocerla o destacarla: Tenemos marcados todos los objetos de valor. 2. Dejar (un golpe o un corte) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gol — (Del ingl. goal, meta.) ► sustantivo masculino 1 DEPORTES Jugada en la que entra el balón en la portería, en el fútbol y otros deportes: ■ marcó un gol desde medio campo pillando al portero adelantado. 2 DEPORTES Zona de gradas que queda tras la… …   Enciclopedia Universal

  • marcar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner una señal o una indicación para que algo se distinga, se note o resalte: marcar el ganado, marcar los libros, marcar el mapa 2 Indicar algo algún hecho, hacerlo notar: El Sol marca las 10 de la mañana , El… …   Español en México

  • Gol — Para otros usos de este término, véase Gol (desambiguación). Consecución de un gol en un partido de fútbol. Un gol (del inglés goal; meta, objetivo) es el hecho de marcar un tanto o punto que es el objetivo del juego en varios deportes. El equipo …   Wikipedia Español

  • Martín Palermo — Apodo El Loco,[1] El Titán …   Wikipedia Español

  • Lionel Messi — Leo Messi Nombre Lionel Andrés Messi Cuccittini Apodo Leo, Li …   Wikipedia Español

  • Raúl González Blanco — Para otros usos de este término, véase Raúl González (desambiguación). Raúl Nombre Raúl González Blanco …   Wikipedia Español

  • Reglas del fútbol — Saltar a navegación, búsqueda Las reglas del fútbol, también conocidas como las reglas de juego a nivel de la FIFA, son las reglas que rigen el fútbol en todo el mundo. Los cambios en las mismas están a cargo de la International Football… …   Wikipedia Español

  • Alessandro Del Piero — Alessandro Del Piero …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»